بازی «شاهزاده پارسی» با دوبله فارسی به سفارش کمپانی سازنده
تریبون هنر: انتشار بازی مشهور «شاهزاده پارسی» با دوبله فارسی از مهم ترین خبرهای هنر دوبله ایران است. سالهاست که دوبله ایران با تمام فراز و فرودهایش جز پرچمداران این حرفه در دنیا بوده اما با از دست رفتن سرمایههای انسانی خوش نام و کاربلد این حرفه، بسیاری آینده خوبی را برای این حرفه متصور نبوده و نیستند.
کمپانی یوبیسافت از معتبرترین سازندگان بازیرایانهای در دنیا، تصمیم گرفت علاوه بر زیرنویس فارسی یکی از معروفترین بازیهایش را با زبان فارسی روانه بازار جهانی کند. این بازی را حتی قدیمیترها هم به یاد دارند؛ شاهزاده پارسی یا Prince of Persia .
از آنجا که مسیر فعالیت هنری با هنرمندان ایرانی به سبب تحریمها دشواریهای خاص خود را دارد و از آنجا که چنین کاری در این سطح تاکنون سابقه نداشته، ظاهرا کمپانی سازنده قبل و بعد از دوبله همچنان مردد بوده و برای خروج از این تردید پیش از رونمایی از این بازی آنرا به گیمرهای ایرانی معروف برای تست ارائه کرده و هنگامی که آنها را شگفت زده دیده رسما اعلام کرده به تمامی گیمرها و خریدادان بازی پیشنهاد میکند که بازی را با دوبله فارسی امتحان کنند.
مدیر دوبلاژ این اثر سبحان اکرامی دبیر انجمن تازه تاسیس گویندگی و دوبلاژ است که خود نیز از اولین کسانی است که در ایران دست به دوبله بازیهای رایانهای زده و تجربه مناسبی در دوبلاژ دارد. او که از گویندگان برتر رادیو است و سال گذشته همکاریش با صدا وسیما پایان یافت، مدتی است بیشتر تمرکزش بر فعالیتهای صنفی است.
او با سفارش موسسه موج کتاب به عنوان کارفرما، و تلفیق تجربه و جوانی اتفاقی تاریخ ساز در دوبلاژ ایران رقم زده است.
شور هیجان گیمرهای ایرانی و فارسی زبان در فضای مجازی به خصوص یوتیوب و اینستاگرام و نمره بالای این بازی توسط منتقدین، امیدها را برای ادامه این مسیر بالا برده است.
در صفحه اینستاگرام تریبون هنر با ما همراه باشید
تاریخ انتشار :۱ بهمن ۱۴۰۲